中國(guó)古代散文的一種體式。常用于門人弟子記錄導(dǎo)師的言行,有時(shí)也用于佛門的傳教記錄。因其偏重于只言片語(yǔ)的記錄,不重文彩,不講篇章結(jié)構(gòu),不講篇與篇之間甚至段與段之間時(shí)間及內(nèi)容上的必然聯(lián)系,故稱之為語(yǔ)錄體。
語(yǔ)錄體常用于哲學(xué)或宗教典籍,例如:中國(guó)先秦諸子、佛教、道教典籍,古希臘哲學(xué)著作等。
語(yǔ)錄,指一個(gè)人言論的記錄或摘錄,一般用于正式文體,通常為了說(shuō)明一段時(shí)間內(nèi)某人的所說(shuō)句子和語(yǔ)言特征等。現(xiàn)指能引起共鳴的、發(fā)人深省,有一定傳播力的名人之言、網(wǎng)民言論、社會(huì)事件所產(chǎn)生的新詞條等。
由于語(yǔ)錄一般只記錄話語(yǔ),所以讀者未必知道當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,不同人對(duì)同一句話的解讀常會(huì)產(chǎn)生歧義。
例如:《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》的“唯女子與小人難養(yǎng)也,近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨”,“女子”是指所有女性還是特定人物(例如:南子)就有不同說(shuō)法。
同一句話如果說(shuō)于不同人、不同場(chǎng)景、不同時(shí)間、不同……,意思和意義是完全不一樣的,甚至完全相反。這就是“斷章取義”的“魅力”,呵呵。
同一個(gè)意思不同人的嘴巴,說(shuō)出來(lái)它就變了味道,同一句話不同人說(shuō)出來(lái),它得到效果怎么就不同。都是爹媽生下來(lái)的,差距就這么大。
同樣的一些話,出自不同人的口,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生截然不同的效果。在大學(xué)課堂上,同一句話,有的教師講出會(huì)贏得一片掌聲,有的教師講出則會(huì)招致一片噓聲。原因主要在于,前者已經(jīng)用自己的行為為自己贏得了講話的資格,而后者卻沒(méi)有??梢?jiàn),重要的往往不是有人講了什么話,而是這些話是由什么人講的。
中國(guó)古代散文的一種體式。常用于門人弟子記錄導(dǎo)師的言行,有時(shí)也用于佛門的傳教記錄。因其偏重于只言片語(yǔ)的記錄,不重文彩,不講篇章結(jié)構(gòu),不講篇與篇之間甚至段與段之間時(shí)間及內(nèi)容上的必然聯(lián)系,故稱之為語(yǔ)錄體。
語(yǔ)錄體常用于哲學(xué)或宗教典籍,例如:中國(guó)先秦諸子、佛教、道教典籍,古希臘哲學(xué)著作等。