<form id="jpnnt"></form>
<noframes id="jpnnt"><address id="jpnnt"><nobr id="jpnnt"></nobr></address>

      <noframes id="jpnnt">
      <noframes id="jpnnt">

      <address id="jpnnt"><listing id="jpnnt"><meter id="jpnnt"></meter></listing></address>
      出國留學(xué)網(wǎng)中庸第三十二章

      出國留學(xué)網(wǎng)專題頻道中庸第三十二章欄目,提供與中庸第三十二章相關(guān)的所有資訊,希望我們所做的能讓您感到滿意!

      《中庸》第三十二章原文及譯文

      07-19

      標(biāo)簽: 中庸第三十二章 中庸

       

        以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《中庸》第三十二章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點(diǎn)擊國學(xué)頻道(http://www.ycybzk.com/guoxue/)查看。

        第三十二章

        唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?

        肫肫其仁!淵淵其淵!浩浩其天!

        茍不固聰明圣知,達(dá)天德者,其孰能知之?

        譯文

        只有對(duì)天下百姓的真誠,才能成為治理天下的崇高典范,才能樹立天下的根本法則,掌握天地化育萬物的深刻道理,這需要什么依靠呢!

        他的仁心那樣誠摯,他的思慮像潭水那樣幽深,他的美德像蒼天那樣廣闊。

        如果不真是聰明智慧,通達(dá)天賦美德的人,還有誰能知道天下地地道道的真誠呢?

        注釋

        (1)經(jīng)綸:原指在用蠶絲紡織以前整理絲縷。這里引申為治理國家大事,創(chuàng)制天下的法規(guī)。經(jīng),紡織的經(jīng)線,引申為常道)法規(guī)。

        (2)大本:根本大德。本,根本。

        (3)肫肫:與“忳忳”同,誠摯的樣子。鄭玄注:“肫肫,讀如‘海爾忳忳’之‘忳’。忳,懇誠貌也?!?/p>

        (4)淵淵其淵:意為圣人的思慮如潭水一般幽深。淵淵,水深?!肚f子·知北游》:“淵淵乎其若海?!?/p>

        (5)浩浩其天:圣人的美德如蒼天一般廣闊。浩浩,原指水盛大的樣子?!渡袝虻洹罚骸皽珳樗礁睿幨帒焉较辶?,浩浩滔天?!币暌鉃閺V闊?!对娊?jīng)·小雅·雨無正》:“浩浩昊天?!边@里浩浩引申為廣闊。

        (6)固:實(shí)在)真實(shí)。

        (7)達(dá)天德者:通達(dá)天賦美德的人。達(dá),通達(dá),通貫。

        (8)其孰能知之:之,代詞。指文中首句中“天下至誠”。

      ...

      一区二区三区久久无码,日韩真人影片无码视频,久久久久无码精品国产app偷窥,精品国产亚欧无码久久久 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();