出國(guó)留學(xué)網(wǎng)專題頻道中庸第十章欄目,提供與中庸第十章相關(guān)的所有資訊,希望我們所做的能讓您感到滿意!
以下是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《中庸》第十章原文及譯文,供您參考,更多國(guó)學(xué)經(jīng)典請(qǐng)點(diǎn)擊國(guó)學(xué)頻道(http://www.ycybzk.com/guoxue/)查看。
子路問強(qiáng)。
子曰,「南方之強(qiáng)與,北方之強(qiáng)與,抑而強(qiáng)與?」
「寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也。君子居之?!?/p>
衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也。而強(qiáng)者居之。」
故君子和而不流;強(qiáng)哉矯。中立而不倚;強(qiáng)哉矯。國(guó)有道,不變?nèi)?強(qiáng)哉矯。國(guó)無道,至死不變;強(qiáng)哉矯?!?/p>
子路問什么是強(qiáng)。
孔子說:“南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?”
“用寬容柔和的精神去教育人,人家對(duì)我蠻橫無禮也不報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng),品德高尚的人具有這種強(qiáng)?!?/p>
“用兵器甲盾當(dāng)枕席,死而后已,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng)。”
“所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強(qiáng)啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治清平時(shí)不改變志向,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,寧死不變,這才是真強(qiáng)啊!”
注釋
(1)子路:名仲由,孔子的學(xué)生。
(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。
(3)報(bào):報(bào)復(fù)。
(4)居:處。
(5)衽:臥席,此處用為動(dòng)詞。金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。
(6)死而不厭:死而后已的意思。
(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。
(8)矯:堅(jiān)強(qiáng)的樣子。
(9)不變?nèi)翰桓淖冎鞠颉!?/p> ...
中庸第十章推薦訪問