出國(guó)留學(xué)網(wǎng)專題頻道文言文欄目,提供與文言文相關(guān)的所有資訊,希望我們所做的能讓您感到滿意! 文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語,最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,用于記載文字的物品還未被發(fā)明,記載文字用的是竹簡(jiǎn)、絲綢等物,而絲綢價(jià)格昂貴、竹簡(jiǎn)笨重且記錄的字?jǐn)?shù)有限,為能在“一卷”竹簡(jiǎn)上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。后來當(dāng)“紙”大規(guī)模使用時(shí),統(tǒng)治階級(jí)的來往“公文”使用習(xí)慣已經(jīng)定型,會(huì)用“文言文”已經(jīng)演變成讀書識(shí)字的象征。文言文是相對(duì)白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整且不使用標(biāo)點(diǎn),包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體?,F(xiàn)代書籍中的文言文,為了便于閱讀理解,一般都會(huì)對(duì)其標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
09-08
《戰(zhàn)國(guó)策》中的短文是許多閱讀理解題目的出處,《鷸蚌相爭(zhēng)》就出自戰(zhàn)國(guó)策,相信大家都對(duì)這個(gè)詞并不陌生,但成為文言文預(yù)讀理解題之后會(huì)怎么考呢?下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)編輯為大家整理的“文言文《鷸蚌相爭(zhēng)》閱讀理解題目(含答案)”,僅供參考,歡迎大家閱讀本文。
鷸蚌相爭(zhēng)
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出暴,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦謂鷸曰:?今日不出,明日不出,即有死鷸!?兩者不肯相舍。漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強(qiáng)秦之為漁父也。故愿王孰計(jì)之也。”惠王曰:“善!”乃止。
釋義:
方——?jiǎng)倓偂?/p>
蚌——貝類,軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開閉
曝——曬。
支——支持,即相持、對(duì)峙
鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝——同“鉗”,把東西夾住的意思
喙——嘴,專指鳥獸的嘴。
雨——這里用作動(dòng)詞,下雨。
即——就,那就。
謂——對(duì)……說。
舍——放棄。
相舍——互相放棄。
并——一起,一齊,一同。
禽——同“擒”,捕捉,抓住。
且——將要。
弊——弊病;害處,這里指疲弊的意思。
禽——通“擒”,捕捉。
恐——擔(dān)心。
為——替,給。
翻譯:
趙國(guó)將要討伐攻打燕國(guó),蘇代為燕國(guó)去游說趙文惠王說:“今天我來,渡過易水時(shí),看到有個(gè)河蚌剛剛打開曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會(huì)有死蚌了?!焙影鲆矊?duì)鷸說:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出來,明天你的嘴不取出來,那就會(huì)有死鷸了?!眱蓚€(gè)不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國(guó)攻打燕國(guó),燕趙兩國(guó)長(zhǎng)時(shí)間相持,對(duì)兩者都沒好處。我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)要成為漁夫了。所以請(qǐng)大王再仔細(xì)考慮這件事。”趙文惠王說:“好?!庇谑峭V沽斯ゴ蜓鄧?guó)的計(jì)劃。
道理:
鷸蚌相爭(zhēng)的故事大家都很熟悉,通過這個(gè)故事,我們可以看到一些很有趣的道理。
各種紛繁復(fù)雜的矛盾斗爭(zhēng)中,如果對(duì)立的雙方相持不下,就會(huì)兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應(yīng)該學(xué)會(huì)抓住主要矛盾,不能因小失大。它告訴人們:大敵當(dāng)前,弱小者之間要聯(lián)合起來,消除矛盾,團(tuán)結(jié)一致,共同對(duì)付敵人。處理內(nèi)部事務(wù)也是這樣,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益,小道理要服從大道理,否則,內(nèi)部爭(zhēng)斗不休,互不相讓,只會(huì)兩敗俱傷,使第三者得利,做事要懂得權(quán)衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鉆空子。
題目一:
(1)解釋下面加點(diǎn)詞。
?、侔龇匠霰? ) ②燕趙久相支( )
?、垡员状蟊? ) ④故愿王孰計(jì)之也( )
?、轁O者得而并禽之( ...
08-08
相信大家都知道李白,浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。今天我們一起來學(xué)習(xí)一篇它的代表作《蜀道難》。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022高中文言文蜀道難翻譯原文及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。
問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!
翻譯:
唉呀呀!多么高峻偉岸!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國(guó),開國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。
從那時(shí)至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。
好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。
月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬壑鳴雷一般。
這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。
駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶?,?jù)險(xiǎn)作亂。
每日每夜都要躲避猛虎和長(zhǎng)蛇,它們磨牙吮血,殺人如麻。
錦官城雖然說是個(gè)快樂的所在,如此險(xiǎn)惡...
08-08
屈原被楚懷王疏遠(yuǎn)之時(shí),且在流放中,創(chuàng)作了一篇千古流傳的詩句《離騷》。我們一起來學(xué)習(xí)一下吧!下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“高中文言文離騷(節(jié)選)原文翻譯及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。
背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
翻譯:
我揩著眼淚啊聲聲長(zhǎng)嘆,哀嘆人民的生活多么艱難。
我雖愛好修潔嚴(yán)于責(zé)己,可早晨進(jìn)諫晚上即遭貶。
他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。
群臣都妒忌我的豐姿,造謠誹謗說我妖艷好淫。
庸人本來善于投機(jī)取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。
違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭(zhēng)著把茍合取悅作為法則。
憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅(jiān)決不干。
雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。
方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。
寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。
保持清白節(jié)操 死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!
注釋:
太息:嘆氣。掩涕:拭淚。
修姱:潔凈而美好。鞿(jī)羈:自我約束。
誶(suì):進(jìn)諫。替:廢。
纕(xiāng):佩帶。
申:重復(fù)。
悔:怨恨。
浩蕩:放蕩自恣,不深思熟慮的樣子。
民心:人心。一說指屈原的用心。
眾女:喻群臣。
謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。
工巧:善于取巧。
偭(miǎn):面對(duì)著,違背。錯(cuò):通“措”,措施,指先圣之法。
繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。
周容:茍合取容,指以求容媚為常法。
侘(chà)傺(chì):不得志貌。
窮困:走投無路。
溘(kè):忽然。流亡:隨水漂流而去。
此態(tài):茍合取容之態(tài)。
鷙(zhì)鳥:摯鳥,即雎鳩。不群:指不與眾鳥同群。
前世:古代。
圜(yuán):同“圓”。周:合,相合。
屈心:委曲心志...
08-08
赤壁賦大家熟悉嗎,它是高中語文課本中的一篇文言文,今天讓我們一起來看一下它的原文翻譯和注釋吧!下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“高中文言文赤壁賦原文翻譯及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。(馮 通:憑)
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛?!朔遣苊系轮姾?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?/p>
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!?共適 一作:共食)
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
翻譯:
六國(guó)滅亡,四海統(tǒng)一;蜀地的山變得光禿禿了,阿房宮建造出來了。它從渭南到咸陽覆蓋了三百多里地,宮殿高聳,遮天蔽日。它從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)了宮墻。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊長(zhǎng)而曲折,突起的屋檐像鳥嘴向上撅起。各自依著地形,四方向核心輻輳,又互相爭(zhēng)雄斗勢(shì)。樓閣盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。長(zhǎng)橋橫臥水波上,天空沒有起云,何處飛來了蒼龍?復(fù)道飛跨天空中,不是雨后剛晴,怎么出現(xiàn)了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天之中,一宮之內(nèi),氣候卻不相同。
六國(guó)的妃嬪侍妾、王子皇孫,離開自己的宮殿,坐著輦車來到秦國(guó)。他們?cè)缤沓枳鄻?,成為秦?guó)的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,那是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻;渭水漲起一層脂膏,那是她們潑掉的脂粉水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,那是宮女們?nèi)计鹆私诽m在熏香;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。她們每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。
燕趙、韓魏國(guó)家收藏的金玉...
08-08
學(xué)習(xí)好文言文是我們學(xué)好語文的必要條件之一,你知道該如何學(xué)好文言文嗎?我們一起來學(xué)習(xí)一篇高中文言文《阿房宮賦》!下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022文言文阿房宮賦翻譯注釋及原文”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。(不知其 一作:不知乎;西東 一作:東西)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。(有不見者 一作:有不得見者)
嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú) 夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國(guó)各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國(guó)之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
翻譯:
六國(guó)滅亡,四海統(tǒng)一;蜀地的山變得光禿禿了,阿房宮建造出來了。它從渭南到咸陽覆蓋了三百多里地,宮殿高聳,遮天蔽日。它從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)了宮墻。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊長(zhǎng)而曲折,突起的屋檐像鳥嘴向上撅起。各自依著地形,四方向核心輻輳,又互相爭(zhēng)雄斗勢(shì)。樓閣盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。長(zhǎng)橋橫臥水波上,天空沒有起云,何處飛來了蒼龍?復(fù)道飛跨天空中,不是雨后剛晴,怎么出現(xiàn)了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天之中,一宮之內(nèi),氣候卻不相同。
六國(guó)的妃嬪侍妾、王子皇孫,離開自己的宮殿,坐著輦車來到秦國(guó)。他們?cè)缤沓枳鄻?,成為秦?guó)的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,那是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻;渭水漲起一層脂膏,那是她們潑掉的脂粉水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,那是宮女們?nèi)计鹆私诽m在熏香;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。她們每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。
燕趙、韓魏國(guó)家收...
08-08
文言文相信大家都不陌生吧,它出現(xiàn)在我們語文學(xué)習(xí)之旅的道路上,今天讓我們來學(xué)習(xí)一篇高中文言文吧!下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022文言文師說原文翻譯及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬?師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師??鬃訋熪白?、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)煛J枪实茏硬槐夭蝗鐜?,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
翻譯:
古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。人不是一生下來就懂得知識(shí)和道理,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為困惑的問題,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他學(xué)習(xí),以他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他是生在我之前還是生在我之后呢?因此,無論高低貴賤,無論年長(zhǎng)年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請(qǐng)教(他,焉為代詞);現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概就是出于這個(gè)緣故吧?愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學(xué)習(xí)書中的文句的停頓,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;學(xué)習(xí)了小的卻丟了大的。我沒有看到他的明達(dá)。巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了?!卑?求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊!
圣人沒有固定的老師。孔子曾以郯子...
07-28
??時(shí)間一溜煙兒的走了,又要開學(xué)了,新學(xué)期正在不遠(yuǎn)處等著我們,在假期玩得這么開心,真希望能一直這樣下去啊,開學(xué)為什么這么快呢,真希望不開學(xué)。你知道有多少關(guān)于不想開學(xué)的心情說說比較合適呢?小編收集整理了一些不想開學(xué)的文案文言文(大全72句),希望對(duì)你有幫助。
??1.對(duì)于學(xué)生黨來說最快樂的兩個(gè)字就是——放假最痛苦的兩個(gè)字就是——開學(xué)。
??2.開學(xué)的前三天每家的電費(fèi)應(yīng)該很貴吧!開著燈趕作業(yè)!
??3.你能用好你所擁有的每永遠(yuǎn)不要放棄你真正想要的東西,等待雖難,但后悔更甚。
??4.全運(yùn)會(huì)倒計(jì)時(shí)意味著什么?意味著還有多少天開學(xué)
??5. 開學(xué)一步一步逼近,我煞氣快控制不住了。
??6.能傷害我的,都是我愛的。
??7.我不想開學(xué):開學(xué)還要早起,還要晚睡,還要洗衣服,還要寫作業(yè),還要占座,還要挨罵,還要看不想看到的人,還要考試,還要吃食堂,還有一大堆亂七八糟的事情,煩都煩死了,我不想開學(xué)!
??8.上學(xué)心情比上墳更沉重。
??9.其實(shí),我們喜歡上學(xué),只是不喜歡上課,懷念那些曾經(jīng)全世界都背叛了你,我也會(huì)在你身邊。有地獄我們有些事,想多了頭疼,想通了心疼。
??10.我不要開學(xué)不要開學(xué)這樣一點(diǎn)也不酷。
??11. 我希望開學(xué)時(shí)候老師,來就來嘛,還什么作業(yè)真是。
??12.每次開學(xué)自己就會(huì)對(duì)自己說“這學(xué)期我一定要好好學(xué)習(xí)??!”可是從來沒有實(shí)現(xiàn)過。
??13.開學(xué)了,腰不酸了,腿不疼了,就連心臟也不跳了耶!
??14.開學(xué)讓我走上了一條不歸路。越陷越深,終有一天,我會(huì)離開他,再也不回來!
??15.在不玩就沒時(shí)間玩了,可是,你在不做作業(yè),你開學(xué)就完了!
??16.開學(xué)倒計(jì)時(shí)了,才發(fā)現(xiàn)作業(yè)沒有寫,萬能的神??!賜我一支神筆吧!
??17.開學(xué)第一天穿的跟相親似的,表情卻跟奔喪似的。
??18.開學(xué),你放棄吧,我和假期才是真愛!
??19.我說這幾天為毛睡不著覺,原來有個(gè)開學(xué)恐懼癥的東西在搞怪。
??20.讀書苦!讀書累!讀書還要教學(xué)費(fèi)!所以、我不想上學(xué)!
??21.小伙伴們。又要開學(xué)了。作業(yè)還沒寫完的。憂傷的舉個(gè)爪。
??22.你說,未來會(huì)是什么樣的呢?一切都算準(zhǔn)備就緒了,要開學(xué)了,突然心里莫名地緊張,不過我相信自己,如果決定去做,那我一定會(huì)做好的。
??23.同桌腿短樣丑,看到都不想上學(xué)了。
??24.呦呦切克鬧我說開學(xué)你說要。
??25.開學(xué)賜給我一個(gè)理科很好的帥哥同桌吧。
??26.你要知道,就算大雨把這座城市淹沒,開學(xué)我們也得準(zhǔn)時(shí)滾回學(xué)校。
??27.不想上學(xué),心煩,浮躁學(xué)習(xí)壓力大,最近看見書本就頭疼。
??28.如果在學(xué)校永遠(yuǎn)沒有考試那么我愿意一直讀,讀到?jīng)]有書讀為止。
??29.竟然有人說我涂眼影了,這也太侮辱我的黑眼圈了吧。馬上就開學(xué)了,你不趕作業(yè)么。
??30.以前我總是盼望著周末的到來,可是現(xiàn)在我想讓時(shí)間停止它匆匆的腳步,永遠(yuǎn)不要到周末,因?yàn)楸局苣?月30日(很不情愿地寫下這個(gè)日子)就要開學(xué)了。
??31.為期四個(gè)月的監(jiān)獄生活又要開始了。
??32. 現(xiàn)在就是錢多沒地花…開學(xué)第一個(gè)月肯定花錢大手大腳…要了命了
??33.如果太陽不出來,我就不去開...
07-22
你想看看張衡眼中的田園山林那種和諧歡快、神和氣清的景色嗎?那讓我們一起來學(xué)習(xí)這篇《歸田賦》。下面是由留學(xué)網(wǎng)給大家整理的“文言文歸田賦原文翻譯注釋2022最新”,內(nèi)容僅供參看,歡迎大家閱讀。
原文:
游都邑以永久,無明略以佐時(shí)。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長(zhǎng)辭。
于是仲春令月,時(shí)和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鸧鹒哀鳴;交頸頡頏,關(guān)關(guān)嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長(zhǎng)流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之魦鰡。
于時(shí)曜靈俄景,系以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如?
翻譯:
在京都作官時(shí)間已長(zhǎng)久,沒有高明的謀略去輔佐君王??沼凶魰r(shí)的愿望,等待政治清明還不知要等到哪一年。想到蔡澤的壯志不能如愿,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去,與世間的雜務(wù)長(zhǎng)期分離。
正是美好的仲春時(shí)節(jié),氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長(zhǎng)。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉(zhuǎn)歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動(dòng)聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向云間射上箭矢,往河里撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。
不多時(shí)夕陽西下,皓月升空。嬉游已經(jīng)極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴的深遠(yuǎn)美好意味,讀圣賢書滋味無窮。揮筆著文,述說那古代圣王的教范。且我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?
注釋:
都邑:指東漢京都洛陽。永:長(zhǎng)。久:滯。言久滯留于京都。
明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。
徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓(xùn)》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網(wǎng)。”用詞典表明自己空有佐時(shí)的愿望。徒:空,徒然。羨:愿。
俟:等待。河清:黃河水清,古人認(rèn)為這是政治清明的標(biāo)志。此句意思為等待政治清明未可預(yù)期。
蔡子:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕人蔡澤?!妒酚洝肪砥呔庞袀???犊簤咽坎坏弥居谛?。
唐生:即唐舉,戰(zhàn)國(guó)時(shí)梁人。決疑:請(qǐng)人看相以絕對(duì)前途命運(yùn)的疑惑。蔡澤游學(xué)諸侯,未發(fā)跡時(shí),曾請(qǐng)?zhí)婆e看相,后入秦,代范睢為秦相。
諒:確實(shí)。微昧:幽隱。
漁父:宋洪 興祖《楚辭補(bǔ)注》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂?!辨遥簶?。此句表明自己將于漁父通于川澤。
超埃塵:即游于塵埃之外。埃塵,比喻紛濁的事務(wù)。遐逝:遠(yuǎn)去。
長(zhǎng)辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時(shí)代不合,產(chǎn)生了歸田隱居的念頭。
仲春令月:春季的第二個(gè)月,即農(nóng)歷二月。令月:美好的月份。
原:寬闊平坦之地。隰(xí):低濕之地。郁茂:草木繁盛。
王...
07-22
揚(yáng)雄是愛酒的人,一起來看一下?lián)P雄是如何借酒描述人的吧,讓我們一起來學(xué)習(xí)這篇《酒箴》。下面是由留學(xué)網(wǎng)給大家整理的“文言文酒箴原文及注釋翻譯2022”,內(nèi)容僅供參看,歡迎大家閱讀。
原文:
子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動(dòng)而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復(fù)借酤。常為國(guó)器,讬于屬車。出入兩宮,經(jīng)營(yíng)公家。由是言之,酒何過乎?
翻譯:
你好像陶制的罐子??茨闼幍奈恢?,就像被懸掛在井口邊。雖處于高處面臨深水,動(dòng)一下便有危險(xiǎn)。你肚里所裝的不是酒而是涼水。你不能左右晃動(dòng),并被拴上繩懸掛在高的地方。一旦繩子被掛住,被井壁上的磚碰碎,便會(huì)被拋到渾濁的泉水中,粉身碎骨。你的用處只僅限于此,還不如裝酒的皮袋。
裝酒的皮袋盡管圓滑,肚子卻大得像壺。盡管整天往里邊裝酒,人們?nèi)詴?huì)借它來買酒。它還被視為貴重之物,經(jīng)常被放入皇帝出行時(shí)隨從的車上。它甚至還出現(xiàn)在皇帝和太后的宮中,在官府里奔走謀求。從這一點(diǎn)來說,酒本身又有什么過錯(cuò)呢?
注釋:
箴:一種規(guī)戒性的文字,大多有諷諫之意。
瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。
眉:邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。
醪:一種有渣滓的醇酒。
臧:同“藏”。
纆徽:原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。
叀礙:繩子被掛住。叀,懸。
瓽:井壁上的磚。轠:碰擊。
提:拋擲。
鴟夷:裝酒的皮袋。
滑稽:古代一種圓形的,能轉(zhuǎn)動(dòng)注酒的酒器。此處借喻圓滑。
國(guó)器:貴重之器。
屬車:皇帝出行時(shí)隨從的車。
兩宮:指皇帝及太后的宮。
經(jīng)營(yíng):奔走謀求的意思。
公家:指官府。
...07-22
想知道司馬相如是如何以人喻獸的嗎?側(cè)敲出打獵暗藏的各種隱患,讓我們一起來學(xué)習(xí)一下吧。下面是由留學(xué)網(wǎng)給大家整理的“文言文《上書諫獵》原文翻譯注釋2022通用”,內(nèi)容僅供參看,歡迎大家閱讀。
原文:
臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠(chéng)有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。是胡越起于轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而馳,猶時(shí)有銜橛之變。況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內(nèi)無存變之意,其為害也不難矣。夫輕萬乘之重不以為安,樂出萬有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
蓋明者遠(yuǎn)見于未萌,而知者避危于無形,禍固多藏于隱微而發(fā)于人之所忽者也。故鄙諺曰:“家累千金,坐不垂堂?!贝搜噪m小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。
翻譯:
臣子聽說物有族類相同而能力不一樣的,所以力氣要稱譽(yù)烏獲,速度要說起慶忌,勇敢要數(shù)到孟賁、夏育。臣子愚蠢,私下認(rèn)為人確實(shí)有這種力士勇士,獸類也應(yīng)該是這樣?,F(xiàn)在陛下喜歡登險(xiǎn)峻難行之處,射獵猛獸,要是突然遇到特別兇猛的野獸,它們因無藏身之地而驚起,冒犯了您圣駕車騎的正常前進(jìn),車子來不及掉頭,人來不及隨機(jī)應(yīng)變,即使有烏獲、逢蒙的技術(shù)也施展不開,枯樹朽枝全都成了障礙。這就像胡人越人從車輪下竄出,羌人夷人緊跟在車子后面,豈不危險(xiǎn)啊!即使一切安全不會(huì)有危險(xiǎn),但這類事本來不是皇上應(yīng)該接近的啊。
況且清掃了道路而后行車,馳騁在大路中間,尚且不時(shí)會(huì)出現(xiàn)拉斷了馬嚼子、滑出了車鉤心之類的事故。何況在密層層的草叢里穿過,在小丘土堆里奔馳,前面有獵獲野獸的快樂在引誘,心里卻沒有應(yīng)付事故的準(zhǔn)備,這樣造成禍害也就不難了??摧p皇帝的貴重不以為安逸,樂于外出到可能發(fā)生萬一的危險(xiǎn)道路上去以為有趣,臣子以為陛下這樣不可取。
聰明的人在事端尚未萌生時(shí)就能預(yù)見到,智慧的人在危險(xiǎn)還未露頭時(shí)就能避開它,災(zāi)禍本來就多藏在隱蔽細(xì)微之處,而暴發(fā)在人忽視它的時(shí)候。所以俗語說:“家里積聚了千金,就不坐在近屋檐的地方?!边@說的雖是小事,卻可以引申到大的問題上。臣子希望陛下留意明察。
注釋:
烏獲:戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)力士。
慶忌:吳王僚之子。《吳越春秋》說他有萬人莫當(dāng)之勇,奔跑極速,能追奔獸、接飛鳥,駟馬馳而射之,也不及射中。顏師古則說他能射快箭。
賁、育:孟賁、夏育,皆戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)國(guó)人,著名勇士。
卒(cù)然:卒同“猝”。突然。
逸材:過人之材。逸,通“軼”,有超越意。這里喻指兇猛超常的野獸。
屬車:隨從之車。顏師古釋作連續(xù)不斷的車隊(duì)。兩義可并存。這里是不便直指圣上的婉轉(zhuǎn)說法。
清塵:即塵土?!扒濉笔且环N美化的說法。
還(xuán):通“旋”。
轅:車輿前端伸出的直木或曲木。這里借指輿車。
逢(páng)蒙:夏代善于射箭的人,相傳學(xué)射于羿。
轂(gǔ):車輪中心用以鑲軸的圓木,也可代稱車輪。
軫(zhěn)...
文言文推薦訪問