<form id="jpnnt"></form>
<noframes id="jpnnt"><address id="jpnnt"><nobr id="jpnnt"></nobr></address>

      <noframes id="jpnnt">
      <noframes id="jpnnt">

      <address id="jpnnt"><listing id="jpnnt"><meter id="jpnnt"></meter></listing></address>
      出國留學(xué)網(wǎng)春江花月夜原文

      出國留學(xué)網(wǎng)專題頻道春江花月夜原文欄目,提供與春江花月夜原文相關(guān)的所有資訊,希望我們所做的能讓您感到滿意!

      春江花月夜原文及翻譯注釋

       

        文言文的學(xué)習(xí)需要我們多讀多理解其中的意思,才能更好地知道我們所學(xué)課文的目標(biāo)哦!下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜原文及翻譯注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。(徘徊 一作:裴回)

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。(落月 一作:落花)

        春江花月夜翻譯

        春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

        江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

        江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

        人生一代一代地?zé)o窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

        不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀在離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

        這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

        春江花月夜注釋

        滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

        芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

        霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。<...

      春江花月夜原文及翻譯賞析

       

        一些經(jīng)典的文言文往往都蘊含著作者的獨特思想與哲理,值得我們?nèi)ダ斫夂唾p析,下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜原文及翻譯賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。(徘徊 一作:裴回)

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。(落月 一作:落花)

        翻譯

        春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

        江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

        江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

        人生一代一代地?zé)o窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

        不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀在離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

        這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

        注釋

        滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

        芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

        霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

        流霜:飛霜...

      春江花月夜原文翻譯及注釋

       

        《春江花月夜》抒寫了游子思婦真摯動人的離情別緒以及富有哲理意味的人生感慨,表現(xiàn)了迥絕的宇宙意識,創(chuàng)造了深沉、寥廓、寧靜的境界。下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜原文翻譯及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文:

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

        翻譯:

        春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

        江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

        江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

        人生一代一代地?zé)o窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

        不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀在離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

        這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

        注釋:

        滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

        芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

        霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

        流霜:飛霜,古...

      春江花月夜原文及賞析

       

        認(rèn)真閱讀春江花月夜這篇著作,我們能夠從中領(lǐng)略到作者想要表達(dá)的情感。以下是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜原文及賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

        春江花月夜賞析

        讀完這首詩,這時只覺得馀韻裊裊,美不勝收。詩的一開場,就壯麗的描繪出整個天地間,春江月夜的場面:“春江潮水連海平,海上明月共潮生”。春江連海,一望無際,分不清是冮還是海,皎潔的明月,也隨著洶涌拍打的潮水從海面升起,此時真是氣象萬千。光是這個“生”字,就讓整個“春江月夜”的畫面鮮活起來了?!颁黉匐S波千萬里,何處春江無月明”。“滟滟”,是月光在水面閃動的樣子。江水映著月色,波光點點,流過了萬里的江山,天下有哪一處的春江,沒有明月的照耀呢?

        “江流宛轉(zhuǎn)遶芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見”。江水曲曲折折地流過了遍地花草的汀洲,月色灑在花樹上,就像是綴滿了雪珠一樣,一片晶瑩剔透。這時天地間只有皎潔明亮的月光存在了,連汀上的白沙,和空中的流霜都看不清楚了,月光洗凈了世間萬物的顏色,將整個大千世界,浸染成像夢一樣的空靈幽靜。

        “江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月,江月何年初照人”。整個江天渾然一色,干凈得沒有絲毫的雜質(zhì),這時只看到空中皎潔的一輪明月。在這樣澄凈的天地中,讓人神思飛馳,不知以前在江畔,是何人第一次見到月亮,而江月也不知是什么時候,第一次照到人的。

        “人生代代無窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見長江送流水”。嘆人生苦短如朝露,代代相繼,轉(zhuǎn)世輪回沒有窮盡,但比起來,江月卻是永恒的。一輪明月徘徊中天,像是等待著什么人似的,卻好像永遠(yuǎn)都不能如愿,只留下了滾滾的東流水。

        “白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰家今夜扁舟子,何處相思明月樓”。所思念的人兒哪,像白云一樣的離開了,只剩下住在江邊的姑娘,愁思萬端。今夜在那江中小船上的,是誰家的兒郎呢?而相隔天涯,被同一明月照耀的小樓上,有個思念他的姑娘啊!“可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。玉戶簾中卷不去,擣衣砧上拂還來”。月光好像也在憐憫著姑娘一樣,在樓上徘徊著不忍離去。但這勾人愁思的月光?。∷沼吃趭y鏡臺上,也遍灑在簾子和洗衣石上,愁悵得想抹也抹不掉。

        “此時相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文”。此時此刻,月色不也...

      春江花月夜古詩原文

       

        《春江花月夜》是唐代詩人張若虛僅存的兩首于《全唐詩》中的一首。下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜古詩原文”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月裴回,應(yīng)照離人妝鏡臺。(裴回 一作:徘徊)

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。(落月 一作:落花)

        春江花月夜翻譯

        春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

        江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

        江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

        人生一代一代地?zé)o窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

        不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀在離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

        這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

        春江花月夜注釋

       ?。?)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

       ?。?)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

       ?。?)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

      春江花月夜賞析

       

        《春江花月夜》是一首優(yōu)美的詩,一起去鑒賞下這首詩吧。下面是出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月裴回,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

        春江花月夜注釋

       ?。?)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

       ?。?)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

       ?。?)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

        (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

       ?。?)?。╰īng):水邊平地,小洲。

       ?。?)纖塵:微細(xì)的灰塵。

       ?。?)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。

       ?。?)窮已:窮盡。

        (9)江月年年望相似:另一種版本為“江月年年只相似”。

        (10)但見:只見、僅見。

       ?。?1)悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。

        (12)青楓浦上:青楓浦,地名。今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。暗用《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心?!逼稚希核叀!毒鸥琛ず硬罚骸八兔廊速饽掀帧!币蚨司潆[含離別之意。

       ?。?3)扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。

       ?。?4)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。”

       ?。?5)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

       ?。?6)離人:此處指思婦。

        (17)妝鏡臺:梳妝臺。

        (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

       ?。?9)搗衣砧(zhēn):搗衣石、捶布石。

        (20)相聞:互通音信。

        (21)逐:追隨。

        (22)月華:月光。

        (23)文:同“紋”。

       ?。?4)閑潭:幽靜的水潭。

       ?。?5)復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”。

       ?。?6)瀟湘:湘江與瀟水。

       ?。?7)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠(yuǎn),相聚無望。

       ?。?8)無限路:極言離人相距之遠(yuǎn)。

      春江花月夜原文

       

        《春江花月夜》你學(xué)習(xí)過了嗎?沒有的話,那就一起學(xué)習(xí)這首詩吧。下面是出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“春江花月夜原文”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        春江花月夜原文

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年只相似。

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

        春江花月夜翻譯

        春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

        江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

        江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

        人生一代代地?zé)o窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

        不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

        這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

        春江花月夜注釋

       ?。ㄍ嗨埔蛔鳎褐幌嗨疲?/p>

        (落月一作:落花)

       ?。?)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

       ?。?)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

       ?。?)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。...

      《春江花月夜》原文及注釋

       

        《春江花月夜》整篇詩由景、情、理依次展開,第一部分寫了春江的美景。一起來看看小編為大家整理的:《春江花月夜》原文及注釋,歡迎閱讀,僅供參考。

        《春江花月夜》原文及注釋

        春江花月夜

        唐代:張若虛

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年只相似。(只相似 一作:望相似)

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。(落月 一作:落花)

        譯文

        春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。

        月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

        江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

        江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

        人生一代代地?zé)o窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

        不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺。

        月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

        這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

        (此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

        昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

        不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

        注釋

        滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

        芳甸(diàn):芳草豐茂的...

      張若虛《春江花月夜》原文及翻譯

       

        一曲春江傳千古,讓我們一起來回味一下這篇膾炙人口的名篇吧!下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編精心為大家整理的“張若虛《春江花月夜》原文及翻譯”,更多優(yōu)秀的文章盡在出國留學(xué)網(wǎng),歡迎大家閱讀,內(nèi)容僅供參考,希望對您有所幫助!

        張若虛《春江花月夜》原文及翻譯

        作者介紹

        張若虛(約647年— 約730年),字、號均不詳,揚州(今屬江蘇揚州)人。初唐詩人。以《春江花月夜》著名。與賀知章、張旭、包融并稱為“吳中四士”。

        原文:

        春江潮水連海平,海上明月共潮生。

        滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

        江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;

        空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

        江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

        江畔何人初見月?江月何年初照人?

        人生代代無窮已,江月年年望相似。

        不知江月待何人,但見長江送流水。

        白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

        誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

        可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

        玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

        此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

        鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

        昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

        江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

        斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

        不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

        字詞解釋:

        (1)滟(yàn)滟:波光閃動的光彩。

        (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。

        (3)霰(xiàn):雪珠,小冰粒。

        (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

        (5)汀(tīng):沙灘

        (6)纖塵:微細(xì)的灰塵。

        (7)月輪:指月亮,因月圓時象車輪,故稱月輪。

        (8)窮已:窮盡。

        (9)但見:只見、僅見。

        (10)悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。

        (11)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

        浦上:水邊

        (12)扁舟:孤舟,小船。

        (13)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

        (14)月徘徊:指月光移動。

        (15)離人:此處指思婦。

        (16)妝鏡臺:梳妝臺。

        (17)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

        (18)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

        (19)相聞:互通音信。

        (20)逐:跟從、跟隨。

        (21)月華:月光。

        (22)文:同“紋”。

        (23)閑潭:安靜的水潭。

        (24)瀟湘:湘江與瀟水。

      一区二区三区久久无码,日韩真人影片无码视频,久久久久无码精品国产app偷窥,精品国产亚欧无码久久久 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();