出國留學(xué)網(wǎng)專題頻道至大海欄目,提供與至大海相關(guān)的所有資訊,希望我們所做的能讓您感到滿意!
下面是出國留學(xué)網(wǎng)帶來的英語詩歌欣賞:Ode To The Sea 至大海,歡迎閱讀。
作者介紹:
Pablo Neruda 巴勃魯·聶魯達(dá)(1904~1973),原名內(nèi)夫塔利·里加爾多·雷耶斯·巴索阿爾托,智利當(dāng)代著名詩人。主要作品有《二十首情詩和一支絕望的歌》(1924)和《詩歌總集》(1950)。
1923年8月,他的第一部詩集《黃昏》正式出版。第二年他的成名作《二十首情詩和一支絕望之歌》問世,在這兩部以愛情和大自然的風(fēng)光為主題的詩集里,充滿了孤獨、悲傷的情調(diào)及對往事深情的回憶。
Ode To The Sea 至大海(中英對照)
---Pablo Neruda
Here surrounding the island there is sea
But what sea
lt's always overflowing
says " Yes," then“No," then "No"again.
And "No,"says"Yes" in blue,
in sea spray raging,
says "No" and "No" again.
It can't be still.
It stammers "my name is sea."
It slaps the rocks,
and when they aren't convinced
Strokes them and soaks them
and smolders them with kisses.
with seven green tongues of seven green dogs,
Or seven green tigers, or Seven green seas
Beating its chest, stammering its name.
Oh, sea, this is your name.
oh, comrade ocean, don't waste time
or water getting so upset.
Help us instead.
We're meager fishermen,
men from the shore.
We're hungry and cold
and you're our foe.
Don't beat so hard, don't shout so loud.
Open your green coffers.
Place gifts of silver in our hands.
Give us this day our daily fish.
至大海推薦訪問